Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

comptines

  • « Promenons-nous dans les bois… »

    9782842303167.jpgComptines assassines de Pierre Dubois, Éditions Hoëbeke, 2008

     

    (par Samia HAMMAMI)

     

    Romancier, chroniqueur, scénariste, auteur de bandes dessinées, l’Ardennais Pierre Dubois est également un ami de longue date des fées, elfes, lutins et autres êtres magiques habitant nos contrées. Dans Comptines assassines, il adopte le parti, dans la lignée de son précédent opus Les contes de crimes, de revisiter, avec une plume élégante et trempée dans une noirceur opaque, les légendes de notre enfance.

    Lire la suite

  • De l’introduction des Nursery rhymes dans la culture française

    goose3.jpgComptines de ma mère l’oie/ Mothergoose. The old nursery rhymes
    Bilingue (traduction de l’anglais de Françoise Morvan)
    Chantées par Susie Morgenstern et Isa Fleur
    Illustré par A. Rackham
    Actes Sud Junior, 2007

     

    (par Anne-Marie Mercier)

     

    Ce très joli livre accompagné d’un CD part d’une belle idée : donner aux enfants français un accès aux Nursery Rhymes, grand classique des comptines anglaises, en leur en proposant une version en langue originale et en traduction française. Se faisant face sur le livre, les deux versions s’entrelacent dans les chants, ce qui facilite l’accès aux paroles et à la musique. On y trouve de grands classiques : Hickory, Dickory, dock, Ring-a-ring-a-roses, Black sheep… la traduction de Françoise Morvan se donne assez de liberté pour rechercher la musicalité, les rimes et le rythme tout en gardant une certaine fantaisie. Ses choix ont de beaux effets et l’ensemble est charmant.


    Lire la suite