Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

26/02/2007

Un peu de maths

38perro.jpg38 Perroquets
Grigori Oster (traduit du russe par Marina Abelskaïa), illustré par Samuel Ribeyron

Points de Suspension, 2006

 

(par B. Longre)

 

Un singe, un éléphanteau et un perroquet tâchent de venir en aide à un «petit» (tout est relatif) boa constrictor qui s’est mis en tête de se mesurer… Le problème mathématique agite les quatre compagnons, d’abord parce que le boa est long (si long qu’il faut parfois du temps pour remonter de sa queue à sa tête), mais aussi parce qu’il est bien difficile d'appréhender la notion d’unité de mesure… C’est le perroquet, ainsi que le laisse entendre le titre, qui détient la solution et donnera l’exemple à ses compagnons.

 

Ce joli conte au didactisme léger, mené par des dialogues enlevés (que l’on doit à l’un des grands noms de la littérature jeunesse en Russie), est mis en scène par Samuel Ribeyron, quia créé, pour l’occasion, quatre personnages (entre papier mâché et pâte à modeler) photographiés avec, à l’arrière-plan, quelques sobres décors peints ; des animaux aux mines très expressives, naïfs et amusants, et toujours en mouvement, ce qui confère à l’ensemble la vivacité d’un dessin animé.

 

Samuel Ribeyron

 

L'éditeur

19/02/2007

Vitalité multiforme

jabotinsky3.jpgLes Cinq
Vladimir Jabotinsky

Traduit du russe par Jacques Imbert
Préfacé par Luba Jurgenson
Éditions Des Syrtes, 2006

 

(par Françoise Genevray)


Vladimir Jabotinsky (1880-1940) naît à Odessa dans une famille de Juifs assimilés et s’installe en Palestine après la Première Guerre mondiale. Dès 1903, le pogrom de Kichinev l’a mis sur la voie de l’action politique, où il s’illustrera comme chef de file d’un courant radical au sein de l’Organisation sioniste mondiale. Cet aspect de sa biographie reste jusqu’à présent le mieux connu et c’est à ce titre que Norman Manea évoque son nom dans
Le Retour du Hooligan (Prix Médicis étranger 2006). Il est temps de retrouver l’autre visage de Jabotinsky, brillant journaliste littéraire aux Nouvelles d’Odessa, nouvelliste et romancier de talent, dont on pourra bientôt lire aussi la traduction de Samson le Nazaréen.

L’écrivain a cinquante-cinq ans lorsqu’il écrit Les Cinq (Piatero), retour imaginaire vers sa ville natale. Publié à Paris en 1936 par la revue russe Rassviet, ce livre fut pris à tort pour une autobiographie et d’ailleurs peu remarqué. Célébration élégiaque de l’Odessa d’antan, le témoignage personnel se marie dans ces pages émouvantes à la recréation poétique d’une existence que Jabotinsky recompose à partir de ses souvenirs, mais aussi au gré de ses intuitions et d’un style plein de relief. On pense par moments au Nabokov d’Autres rivages (Speak memory), mais il s’agit bien ici d’un roman, avec la construction narrative que ce terme suppose.

Lire la suite

05/02/2007

L'art & la technique du chaos

venaille3.jpgChaos

Franck Venaille

Mercure de France, 2006

 

(par Tieri Briet)

 

Franck Venaille publie Chaos au Mercure de France, un livre brut de mots et de visions pour élargir, d’un cran supplémentaire, encore, ce que la langue peut nous rendre possible. Un livre traversé de questions pour éprouver, au dernier cran, ce que mots et visions peuvent édifier encore de poésie nue.

 

Au total, on dénombre 124 questions dans Chaos, et cet avertissement adressé au lecteur : “Je n’écris pas pour la canaille qui ne demande qu’à être émue.” Alors autant prévenir, Franck Venaille n’écrit pas non plus pour “se lancer dans une danse frénétique devant le totem de la poésie.” Le monde existe et pour l’écrire, il faudra entreprendre de l’arpenter comme il faut (1), le penser et pour cela lancer les questions acharnées une à une.

 

Question N° 20 : “La mer du Nord peut-elle se tromper ?”

Question N° 57 : “Mais qui se soucie d’un empêcheur de forniquer ?”

Lire la suite